Skip to content


Time For Print (CD) / TFP (TFCD)

Time for Print (Время за распечатки) — это термин, используемый во многих сообществах в Интернет фотографии с описанием соглашения между моделью и фотографом. Очень часто сокращенно TFP. Вместо того, чтобы платить друг другу за услуги, фотограф согласен предоставить модели определенное количество отпечатков лучших фотографий с сессии и ограниченную лицензию на использование этих снимков в обмен на подписание релиза модели.
Вариантом этого соглашения является Время за CD (TFCD). Т.е. подбор изображений предоставляется на CD вместо отпечатков.

Не существует «стандартных» условий для TFP / TFCD съемки. У каждого фотографа и модели могут быть свои предпочтения относительно того, как организовывать и осуществлять съемку. Тем не менее, следующие соглашения являются общепринятыми:

  • Модель отвечает за гардероб и косметику.
  • Фотограф несет ответственность за место съемки или студию и прокат оборудования.
  • Фотограф несет ответственность за печать снимков, запись CD и стоимость доставки.
  • Каждый участник отвечает за свое собственное передвижение.
  • Фотограф получает подписанный релиз модели на использование фотографий для портфолио, печати или коммерческих целей.
  • Модель получает разрешение на использование фотографий для своего портфолио.
  • Фотограф выбирает лучшие фотографии для ретуши и отправляет модели.
  • Объем ретуширования также зависит от фотографа.
  • Общее время для отбора, ретуши и передачи фотографий модели может варьироваться от одной недели до двух месяцев.
  • Визажист может потребовать небольшую оплату от фотографа или модели для восстановления израсходованных материалов.
  • Темы и требования к гардеробу оговариваются до съемки по телефону, лично или через электронную почту.
  • Некоторые фотографы предоставляют изображения только в низком разрешении (для размещения в Интернете), другие обеспечивают высококачественные изображения для печати.
  • Фотограф может потребовать, чтобы все фотографии, размещенные в сети, содержали водяной знак (для предотвращения кражи изображений) и ссылку на автора.
  • Модель не может продавать фотографии какому-либо веб-сайту или отправлять их в журналы / Интернет конкурсы и т.д. без разрешения.
  • Если модель младше 18 лет, родители, как правило, обязаны посещать фото-сессию и подписать детский релиз.
  • Фотограф может устанавливать правила о том, может ли модель привести гостя для участия в фото-сессии.

Некоторые профессиональные фотографы и модели используют принцип TFP / TFCD фото-сессий для личных проектов, однако эти термины в основном встречаются среди участников Интернета и фотографических сообществ. Вместо этого коммерческие и модельные агентства, фотографы и модели участвуют в пробных фото-сессиях (также называемых «кастинг моделей» или просто «кастинг»). Кастинги отличаются от TFP / TFCD и имеют несколько важных различий:

  • Как правило, они организованы через модельные агентства.
  • Модель не подписывает релиз модели, но и фотограф, и модель могут использовать фотографии для своих портфолио.
  • Для съемок портфолио модели (model’s book), модель, как правило, компенсирует фотографу, визажисту и стилисту потраченное время по специальному тарифу.
  • В некоторых случаях модельное агентство может заплатить за фото-сессию в счет будущего заработка модели.
  • Для съемок задуманной фотографом идеи агентство может предоставить модель на безвозмездной основе в обмен на некоторые кадры для портфолио модели и/или отзыва о модели и её способностях.
  • Стили фотографии, как коммерческих так и для редакционной печати — такие же как для участников съемки и клиентов. (неточный перевод, см. оригинал (англ.))
  • Пробные фото-сессии не используются для гламурной, арт ню, случайных портретов, эротической фотографии, поскольку они не несут никакой пользы для коммерческого или творческого портфолио модели.

from http://ru.wikipedia.org/TFP


2 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. Kievskii says

    Ребят. Материал с Википедии. Напишите откуда взяли, что ли.

  2. Dmitry T. says

    Да так и есть 🙂
    Сам перевод делал…

You must be logged in to post a comment.